Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://ru.filologicas.unam.mx/handle/123456789/3970
Título : | The Songs of Dzibalche: A Literary Commentary |
Palabras clave : | Maya Yucateco Documento Colonial |
Fecha de publicación : | 1982 |
Editorial : | Universidad Nacional Autónoma de México. Instituto de Investigaciones Filológicas |
Resumen : | La Colección de Cantares de Dzitbalche constituye una muestra extraordinaria de la poesía en lengua maya de Yucatán. En 1965 Alfredo Barrera Vásquez publicó una traducción de estos Cantares al castellano. Aquí Munro S. Edmonson ofrece otra traducción, en este caso al inglés. Al publicarla, reconoce expresamente el valor de la aportación original de Barrera Vásquez. En su presentación Edmonson distribuye de manera distinta los poemas, tomando como criterios su contenido y las semejanzas de sus estructuras. Para mayor claridad, señala como referencia el orden adoptado por Barrera Vásquez. La Colección de Cantares de Dzitbalche constituye una muestra extraordinaria de la poesía en lengua maya de Yucatán. En 1965 Alfredo Barrera Vásquez publicó una traducción de estos Cantares al castellano. Aquí Munro S. Edmonson ofrece otra traducción, en este caso al inglés. Al publicarla, reconoce expresamente el valor de la aportación original de Barrera Vásquez. En su presentación Edmonson distribuye de manera distinta los poemas, tomando como criterios su contenido y las semejanzas de sus estructuras. Para mayor claridad, señala como referencia el orden adoptado por Barrera Vásquez. La Colección de Cantares de Dzitbalche constituye una muestra extraordinaria de la poesía en lengua maya de Yucatán. En 1965 Alfredo Barrera Vásquez publicó una traducción de estos Cantares al castellano. Aquí Munro S. Edmonson ofrece otra traducción, en este caso al inglés. Al publicarla, reconoce expresamente el valor de la aportación original de Barrera Vásquez. En su presentación Edmonson distribuye de manera distinta los poemas, tomando como criterios su contenido y las semejanzas de sus estructuras. Para mayor claridad, señala como referencia el orden adoptado por Barrera Vásquez. La Colección de Cantares de Dzitbalche constituye una muestra extraordinaria de la poesía en lengua maya de Yucatán. En 1965 Alfredo Barrera Vásquez publicó una traducción de estos Cantares al castellano. Aquí Munro S. Edmonson ofrece otra traducción, en este caso al inglés. Al publicarla, reconoce expresamente el valor de la aportación original de Barrera Vásquez. En su presentación Edmonson distribuye de manera distinta los poemas, tomando como criterios su contenido y las semejanzas de sus estructuras. Para mayor claridad, señala como referencia el orden adoptado por Barrera Vásquez. |
URI : | https://ru.filologicas.unam.mx/handle/123456789/3970 |
Aparece en las colecciones: | Tlalocan |
Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.