Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://ru.filologicas.unam.mx/handle/123456789/2898
Título : | De la letra al espíritu. La literatura prehispánica en el manuscrito y más allá del manuscrito |
Otros títulos : | De la letra al espíritu. La literatura prehispánica en el manuscrito y más allá del manuscrito |
Fecha de publicación : | 2005 |
Editorial : | Universidad Nacional Autónoma de México. Instituto de Investigaciones Filológicas |
Resumen : | The interpretation of sacred Aztec (Nahua) texts offers a virgin field for study. The translator should be conscious that she/he is not only translating the language but also the ritual environment in which the work was recited. In this way, the ancient texts should be understood as a discourse and performance of discourse that the translator needs to reconstruct, in a manner of archeology of the text, through a series of textual markers hidden within the poem itself. The author effects a balance of the works in this respect and proposes a posible translation and setting of the scene for a text which was recited for favorable hunting. |
URI : | https://ru.filologicas.unam.mx/handle/123456789/2898 |
Aparece en las colecciones: | Literatura Mexicana |
Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.